妹们,强力说服不愿意出版此书的乔伊。
经过个把月的努力,乔伊最先屈服下来,将小说的全权委托声明交给了玛丽,随后托马斯-朗曼先生也败下阵来,创纪录的答应玛丽,将支付35的版税给作者。
最终,未来世界出版史上历史赫赫有名的玛丽、索菲和玛格丽特姐妹三人组一战成名,顺利的将哈利-波特这个少年形象,提前了118年送到的世界面前。
虽说乔伊败下阵来,终究还是坚持了一丝底线,没有厚颜无耻的抹去真正故事所有者的名字,同样值得庆幸的是罗琳女士的昵称是jo,与乔伊名字的发音相同,乔伊也就默许的玛丽一定要加上作者的要求,送上了罗琳女士的昵称。
所以这本书才有了个古怪的创造者与作者的头衔。
大概除了乔伊之外,这个世界上没有人知道,此jo非彼乔伊。
翻开封面,扉页上夹着一张贺卡,在玛丽娟秀的花体字中,告诉乔伊,在此书正式出版之前,她特地将这本书的小样做为圣诞礼物送给乔伊和一些至亲之人,云云,最后在祝愿乔伊圣诞快乐同时,还颇为羞涩的邀请乔伊用空来卡姆登宫做客。
“乔乔,你毕竟是德国人,所以,我觉这本小说的原著应该是德文,因此,我建议英文版中应该加上玛丽这位译者的名字。”瞄过儿子手中的贺卡,腓特烈皇储眨眨眼睛,决定帮乔伊出个好主意。
看着手中这本,由玛丽一手操办的精美图书,乔伊用力的点点头,冲着父亲举起了大拇指。