你 你就当成自己的孩子好好伺候 ”
“好吧 我会伺候好这个穿西装打领带脚上套着一双布鞋的乡巴佬的 ”曼公司老总避开元首老鹰般的目光 喃喃地表示服从
他的英明决策很快得到证明 卡尔梅克人脸黑得像从鲁尔煤矿來的 衣服和裤子烧成一缕缕的 心急火燎地冲进來 把开门的冉妮亚碰了个趔趄 她骂道:“急什么 着火了 烧你屁股了 ”
卡尔梅克人沒有理睬她 向元首报告说 着火了 烧起來了
元首听明白了:虎式坦克的发动机过热 竟然着火了
卡尔梅克人不顾满屋子的人 怒气冲冲又心有余悸地骂道:“什么破发动机 银样腊枪头 中看不中用 要不是我跑得快 差点把我烧死 我开过几十辆俄国坦克 kv、t35也是小马拉大车 从來沒发生过这样的事 ”
大家一窝蜂冲到窗口中 果然看到那辆高大威猛的虎式上冒着浓烟 灭火队提着灭火器向那里跑去 宪兵已经把试车场包围 不远处的豹式坦克上跳下试车员 拼命连跑边喊:“我的发动机也冒烟了 ”
豆粒大的汗珠从亨舍尔头上滚落 他仅剩的裤头也被拽下來了 他知道 他的虎式坦克还得经过反复调试 一年内休想伸出爪子上战场逞凶
“元首决策英明 ”鲍曼带头喊叫 率先拍起了巴掌 继而胳膊肘儿的筋骨被抽光了 大家一齐向他瞪眼 有人嘀咕道:“虎式坦克出了这么大的问題 竟然有人还兴高采烈地欢呼 神经病”