道人家要反攻 ”他把腰弓成虾米 哼哧哼哧踩着脚踏
“那下煽儿是谁呀 ”尽管跑得差一点吐血 狗蛋的好奇心不绝 卡尔梅克人沒吱声 鲍斯特解释道:“意大利军需官在这里养的小老婆 ”狗蛋被噎得立定了
卡尔梅克人连人带车摔倒在装甲车边 十分敏捷地爬上装甲车 所幸电台沒被炸坏 他刚开机 一长串字符出來了 元首大发雷霆:“混蛋 谁让你关机的 隆美尔刚才报告说 敌人从埃及调來生力军发动反击了 赶快向我报告真实战况 ”
……
从地图上看 意大利像一只伸进地中海的长统靴子 东岸的萨伦蒂纳半岛是高跟 靠近西西里的是靴尖 而西西里岛就好比靴子尖的一颗宝石 与本土若即若离 随时都会熠熠生辉地落在那只漂亮的靴子上 今天落在这颗意大利宝石上的是德意志帝国元首
元首一行乘坐塔兰托号渡轮前往墨西拿 墨索里尼在意大利高官和国王的代表陪同下 站在雷焦卡拉布里亚码头上挥手告别 在为时三天的会谈中 元首与墨索里尼在“诚挚友好和同志式的气氛中”就当前双方共同关心的问題交换了意见 现在 元首将经西西里到马尔他 在那里等待托布鲁克陷落的消息
元首向岸边挥动着手臂 等到放下手时 对岸已经不远了 海峡里水流湍急 大海霎时间变成了无边无际的战场 海风吹着尖厉的“号角” 据说还有希拉岩礁与卡里布迪斯大旋涡 成群结队的隼鸟和鹳鸟从北面飞过墨西拿海峡 不时洒下星星点点的排泄物
元首还是
第17节 从沙漠到西西里(7/9)