的房子做掩体,我哭喊着希望他们能帮助我们,但英国人不愿意将时间和药品浪费在我们身上。德国人来了,他们给孩子包扎,还给我们食物。你回来吧,塞义德……”
这个塞义德是个劳工,从昨晚起就被英军紧急征用到港口附近去修筑工事了。
然后又有一个小男孩对着话筒用稚嫩的声音说道:“爸爸,英国人占了我们的房子把我们赶了出来,我们没有地方住了。德国人给我们搭了个帐蓬……”
接着还有一个又一个催人泪下的故事,这些故事表面上是针对身处对面的某个人,但其实却是讲给所有埃及人听的。
这故事是如此之多,以至于等待讲述的埃及人排成了一个长队,而且德军士兵还在到处收罗有故事的人并将他们带到这来。
这种宣传攻势很快就起了作用,十几分钟后秦川就听说有埃及人为德军提供详细的地图,其中还有人能在地图上指出英军埋伏的地点。
确切的说是新西兰军,只是埃及人根本就分不清新西兰军还是英军,于是都把他们称作“英国人”。
有了地图知道新西兰军的埋伏点后事情就变得简单了。
坦克依旧像往常一样带着步兵前进,到埋伏点进入火力范围后就隔远了一阵猛轰猛打。
反观新西兰军……他们手里的“英格兰弓弩”射程只有一百米,所以对远处朝他们猛轰的坦克一点办法都没有,就只有被动挨打。
在德军坦克朝前推进的同时,喇叭还在不停的播放着埃及百姓对英军的控诉。
接着越来越多的埃及百姓加入到帮助德军的行列中来,不久,许多百姓和非洲军自
第一百九十章 起义(2/4)